このページではProjectRealityの翻訳についての方法や注意事項を解説します。
ProjectRealityでは"\インストールディレクトリ\mods\pr\localization"内の各ファイルを書き換えることでゲームの翻訳を行うことが出来ます。
ただし、翻訳する上で以下の点について注意しなければなりません。
ファイルフォーマットが特殊なため、テキストエディタでの編集が推奨されます。
公式ではNotepad++が推奨されています。
Project Reality(Battlefield2)では実装されている日本語フォントに限りがあるため、使用可能な文字がかなり制限されています。
具体的に使用可能な文字は下記の画像の通りです。これ以外の文字を翻訳の際に入力した際には、文字としてではなく空白として取り扱われます。
具体的に使えない文字としては、下記のような文字を使用することができません。
ひらがな 「ね、め」
カタカナ「ギ」
ギが使えない結果として、PRでは 「イギリス軍」 という表記が出来ず、 「英軍」 という表記になったりしています。
翻訳してはいけない場所は公式でガイドラインが指定されています。
https://github.com/realitymod/pr-localization/blob/master/README.md
具体的には以下のファイルの各記述内容になります。
https://github.com/realitymod/pr-localization
https://blog.ltakeshi.info/20151207/